Download A Century of Chinese Literature in Translation (1919–2019) PDF

A Century of Chinese Literature in Translation (1919–2019)

Author :
Publisher : Routledge
Release Date :
ISBN 13 : 1000178471
Pages : 188 pages
Rating : 4.4/5 (178 downloads)

Download A Century of Chinese Literature in Translation (1919–2019) PDF Format Full Free by Leah Gerber and published by Routledge. This book was released on 2020-09-24 with total page 188 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book delves into the Chinese literary translation landscape over the last century, spanning critical historical periods such as the Cultural Revolution in the greater China region. Contributors from all around the world approach this theme from various angles, providing an overview of translation phenomena at key historical moments, identifying the trends of translation and publication, uncovering the translation history of important works, elucidating the relationship between translators and other agents, articulating the interaction between texts and readers and disclosing the nature of literary migration from Chinese into English. This volume aims at benefiting both academics of translation studies from a dominantly Anglophone culture and researchers in the greater China region. Chinese scholars of translation studies will not only be able to cite this as a reference book, but will be able to discover contrasts, confluence and communication between academics across the globe, which will stimulate, inspire and transform discussions in this field.


Download A Century of Chinese Literature in Translation (1919-2019) PDF

A Century of Chinese Literature in Translation (1919-2019)

Author :
Publisher : Routledge
Release Date :
ISBN 13 : 9780367321291
Pages : 216 pages
Rating : 4.3/5 (367 downloads)

Download A Century of Chinese Literature in Translation (1919-2019) PDF Format Full Free by Leah Gerber and published by Routledge. This book was released on 2020 with total page 216 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book delves into the Chinese literary translation landscape over the last century, spanning critical historical periods such as the Cultural Revolution in the greater China region. Contributors from all around the world approach this theme from various angles, providing an overview of translation phenomena at critical historical moments, identifying the trends of translation and publication, uncovering translation norms of important works, elucidating the relationship between translators and other agents, articulating the interaction between texts and readers, and in short, disclosing the nature of literary migration from Chinese into English. This volume aims at benefiting both academics of translation studies from a dominantly Anglophone culture and researchers in the greater China region. Chinese scholars of translation studies will not only find in this volume a dedicated reference book, they will also find the contrast, confluence and communication/conference between the research by local academics and their global colleagues potentially stimulating, inspiring, and ultimately transformative.


Download Chinese Literature in the World PDF

Chinese Literature in the World

Author :
Publisher : Springer Nature
Release Date :
ISBN 13 : 9811682054
Pages : 220 pages
Rating : 4.0/5 (682 downloads)

Download Chinese Literature in the World PDF Format Full Free by Junfeng Zhao and published by Springer Nature. This book was released on 2022 with total page 220 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book features a collection of articles on comparative literature from a translational perspective, with a special reference to translation of contemporary Chinese literature. Issues of translation, dissemination, and reception of translated literature in the context of world literature are the foci of the book. Given its scope, the book appeals particularly to teachers and students of Chinese literature, translation, and Sinology.


Download Historical Dictionary of Modern Chinese Literature PDF

Historical Dictionary of Modern Chinese Literature

Author :
Publisher : Rowman & Littlefield
Release Date :
ISBN 13 : 1538130068
Pages : 824 pages
Rating : 4.0/5 (13 downloads)

Download Historical Dictionary of Modern Chinese Literature PDF Format Full Free by Li-hua Ying and published by Rowman & Littlefield. This book was released on 2021-11-15 with total page 824 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Modern Chinese literature has been flourishing for over a century, with varying degrees of intensity and energy at different junctures of history and points of locale. An integral part of world literature from the moment it was born, it has been in constant dialogue with its counterparts from the rest of the world. As it has been challenged and enriched by external influences, it has contributed to the wealth of literary culture of the entire world. In terms of themes and styles, modern Chinese literature is rich and varied; from the revolutionary to the pastoral, from romanticism to feminism, from modernism to post-modernism, critical realism, psychological realism, socialist realism, and magical realism. Indeed, it encompasses a full range of ideological and aesthetic concerns. This second edition of Historical Dictionary of Modern Chinese Literature presents a broad perspective on the development and history of literature in modern China. It offers a chronology, introduction, bibliography, and over 400 cross-referenced dictionary entries on authors, literary and historical developments, trends, genres, and concepts that played a central role in the evolution of modern Chinese literature.


Download Encountering China’s Past PDF

Encountering China’s Past

Author :
Publisher : Springer Nature
Release Date :
ISBN 13 : 9811906483
Pages : pages
Rating : 4.4/5 (96 downloads)

Download Encountering China’s Past PDF Format Full Free by Lintao Qi and published by Springer Nature. This book was released on with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:


Download Traditional Chinese Fiction in the English-Speaking World PDF

Traditional Chinese Fiction in the English-Speaking World

Author :
Publisher : Springer Nature
Release Date :
ISBN 13 : 3031056868
Pages : 213 pages
Rating : 4.8/5 (56 downloads)

Download Traditional Chinese Fiction in the English-Speaking World PDF Format Full Free by Junjie Luo and published by Springer Nature. This book was released on 2022-09-17 with total page 213 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book develops interdisciplinary and comparative approaches to analyzing the cross-cultural travels of traditional Chinese fiction. It ties this genre to issues such as translation, world literature, digital humanities, book culture, and images of China. Each chapter offers a case study of the historical and cultural conditions under which traditional Chinese fiction has traveled to the English-speaking world, proposing a critical lens that can be used to explain these cross-cultural encounters. The book seeks to identify connections between traditional Chinese fiction and other cultures that create new meanings and add to the significance of reading, teaching, and studying these classical novels and stories in the English-speaking world. Scholars, students, and general readers who are interested in traditional Chinese fiction, translation studies, and comparative and world literature will find this book useful.


Download Teaching Creative Writing in Asia PDF

Teaching Creative Writing in Asia

Author :
Publisher : Routledge
Release Date :
ISBN 13 : 1000425576
Pages : 228 pages
Rating : 4.5/5 (425 downloads)

Download Teaching Creative Writing in Asia PDF Format Full Free by Darryl Whetter and published by Routledge. This book was released on 2021-08-26 with total page 228 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book examines the dynamic landscape of creative educations in Asia, exploring the intersection of post-coloniality, translation, and creative educations in one of the world’s most relevant testing grounds for STEM versus STEAM educational debates. Several essays attend to one of today’s most pressing issues in Creative Writing education, and education generally: the convergence of the former educational revolution of Creative Writing in the anglophone world with a defining aspect of the 21st-century—the shift from monolingual to multilingual writers and learners. The essays look at examples from across Asia with specific experience from India, Singapore, China, Hong Kong, the Philippines and Taiwan. Each of the 14 writer-professor contributors has taught Creative Writing substantially in Asia, often creating and directing the first university Creative Writing programs there. This book will be of interest to anyone following global trends within creative writing and those with an interest in education and multilingualism in Asia.


Download Modernist Poetics in China PDF

Modernist Poetics in China

Author :
Publisher : Springer Nature
Release Date :
ISBN 13 : 3031009134
Pages : 274 pages
Rating : 4.1/5 (9 downloads)

Download Modernist Poetics in China PDF Format Full Free by Tiao Wang and published by Springer Nature. This book was released on 2022-09-10 with total page 274 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book examines organizations of consumerist economics, which developed at the turn of the twentieth century in the West and at the turn of the twenty-first century in China, in relation to modernist poetics. Consumerist economics include the artificial “person” of the corporation, the vertical integration of production, and consumption based upon desire as well as necessity. This book assumes that poetics can be understood as a theory in practice of how a world works. Tracing the relation of economics to poetics, the book analyzes the impersonality of indirect discourse in Qian Zhongshu and James Joyce; the impressionist discourses of Mang and Ezra Pound; and discursive difficulty in Mo Yan and William Faulkner. Bringing together two notably distinct cultures and traditions, this book allows us to comprehend modernism as a theory in practice of lived experience in cultures organized around consumption.


Download Advances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting PDF

Advances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting

Author :
Publisher : Routledge
Release Date :
ISBN 13 : 1000179087
Pages : 228 pages
Rating : 4.0/5 (179 downloads)

Download Advances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting PDF Format Full Free by Binhua Wang and published by Routledge. This book was released on 2020-10-23 with total page 228 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This edited thematic collection features latest developments of discourse analysis in translation and interpreting studies. It investigates the process of how cultural and ideological intervention is conducted in translation and interpreting using a wide array of discourse analysis and systemic functional linguistic approaches and drawing on empirical data from the Chinese context. The book is divided into four main sections: I. uncovering positioning and ideology in interpreting and translation, II. linking linguistic approach with socio-cultural interpretation, III. discourse analysis into news translation and IV. analysis of multimodal and intersemiotic discourse in translation. The different approaches to discourse analysis provide a much-needed contribution to the field of translation and interpreting studies. This combination of discourse analysis and corpus analysis demonstrates the interconnectedness of these fields and offers a rich source of conceptual and methodological tools. This book will appeal to scholars and research students in translation and interpreting studies, cross-linguistic discourse analysis and Chinese studies.


Download African Perspectives on Literary Translation PDF

African Perspectives on Literary Translation

Author :
Publisher : Taylor & Francis
Release Date :
ISBN 13 : 1000348954
Pages : 292 pages
Rating : 4.9/5 (348 downloads)

Download African Perspectives on Literary Translation PDF Format Full Free by Judith Inggs and published by Taylor & Francis. This book was released on 2021-03-03 with total page 292 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This collection serves as a showcase for literary translation research with a focus on African perspectives, highlighting theoretical and methodological developments in the discipline while shedding further light on the literary landscape in Africa. The book offers a framework for understanding key approaches and topics in literary translation situated in the African context, covering foundational concepts as well as new directions within the field. The first half of the volume focuses on the translation product, exploring such topics as translation strategies, literary genres, and self-translation, while the second half examines process and reception, allowing for an in-depth look at agency, habitus, and ethics. Each chapter is structured to allow for the introduction of a given theoretical aspect of literary translation followed by a summary of a completed research project with an African focus showing theory in practice, offering a model for readers to build their own literary translation research projects while also underscoring the range of perspectives and unique challenges to literary translation work in Africa. This unique volume is a key resource for students and scholars in translation studies, giving visibility to African perspectives on literary translation while pointing the way forward for future research directions.


Download Multimodal Approaches to Chinese-English Translation and Interpreting PDF

Multimodal Approaches to Chinese-English Translation and Interpreting

Author :
Publisher : Routledge
Release Date :
ISBN 13 : 1000320375
Pages : 296 pages
Rating : 4.3/5 (32 downloads)

Download Multimodal Approaches to Chinese-English Translation and Interpreting PDF Format Full Free by Meifang Zhang and published by Routledge. This book was released on 2020-12-30 with total page 296 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Nowadays, discourse analysis deals with not only texts but also paratexts and images, so do translation and interpreting studies. Therefore, the concept of "multimodality" has become an increasingly important topic in subject areas of linguistics, discourse analysis and translation studies. However, up to now, not much research has been done systematically on multimodal factors in translation and interpreting, even less in exploring research models or methodologies for multimodal analysis in translation and interpreting. This book aims to introduce and apply different theories of the multimodal discourse analysis to the study of translations, with case studies on Chinese classics such as the Monkey King, Mulan and The Art of War, as well as on interpretations of up-to-date issues including the Chinese Bell and Road Initiative and Macao tourism. The chapters reflect the first attempts to apply multimodal approaches to translation and interpreting with a special focus on Chinese-English translations and interpreting. They provide new understandings of transformations in the multimodal translation process and useful reference models for researchers who are interested in doing research of similar kind, especially for those who are interested in looking into translations related to Chinese language, literature and culture.


Download Translational Spaces PDF

Translational Spaces

Author :
Publisher : Routledge
Release Date :
ISBN 13 : 1000337561
Pages : 202 pages
Rating : 4.5/5 (337 downloads)

Download Translational Spaces PDF Format Full Free by Yifeng Sun and published by Routledge. This book was released on 2020-12-29 with total page 202 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book explores the concept of space, or rather spaces, in relation to translation, to construct a conceptual framework for research to better understand and solve translation problems. A number of interrelated spatial perspectives on translation supported by empirical evidence are presented to help better understand the complexities between China and West in cultural exchanges and to offer a way of explaining what happens to translation and why it takes on a particular form. In the chequered history of Chinese-Western cultural exchange, effective communication has remained a great challenge exacerbated by the ultimate inescapability of linguistic and cultural incommensurability. It is therefore necessary to develop conceptual tools that can help shed light on the interactive association between performativity and space in translation. Despite the unfailing desire to connect with the world, transnational resistance is still underway in China. Further attempts are required to promote a convergence of Chinese and Western translation theories in general and to confront problems arising from translation practice in particular. This work will be of interest to students and scholars in translation studies around the world, as well as those working in cultural studies and cross-cultural communication studies.


Download Simultaneous Interpreting from a Signed Language into a Spoken Language PDF

Simultaneous Interpreting from a Signed Language into a Spoken Language

Author :
Publisher : Routledge
Release Date :
ISBN 13 : 1000374300
Pages : 278 pages
Rating : 4.3/5 (374 downloads)

Download Simultaneous Interpreting from a Signed Language into a Spoken Language PDF Format Full Free by Jihong Wang and published by Routledge. This book was released on 2021-05-28 with total page 278 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book examines conference-level simultaneous interpreting from a signed language into a spoken language, drawing on Auslan (Australian Sign Language)-to-English simultaneous interpretation data to explore the skills, knowledge, strategies, and cognitive abilities needed for effective interpretations in this language direction. As simultaneous interpreting from a spoken language into a signed language is the widely accepted norm within the field of signed language interpreting, to date little has been written on simultaneous interpreting in the other language direction. In an attempt to bridge this gap, Wang conducts microanalysis of an experimental corpus of Auslan-to-English simultaneous interpretations in a mock conference setting to investigate different dimensions of quality assessment, interpreting strategies, cognitive load, and the interpreting process itself. The focus on conference-level simultaneous interpreting not only allows for insights into the impact of signed language variation on the signed-to-spoken language simultaneous interpreting process but also sheds light on the unique demands of conference settings such as the requirement of using a formal register. Acting as a bridge between spoken language interpreting studies and signed language interpreting studies and highlighting implications for future research on simultaneous interpreting of other language combinations (spoken and signed), this book will be of interest to scholars in translation and interpreting studies as well as active practitioners in these fields.


Download Institutional Translation and Interpreting PDF

Institutional Translation and Interpreting

Author :
Publisher : Routledge
Release Date :
ISBN 13 : 0429559917
Pages : 230 pages
Rating : 4.9/5 (559 downloads)

Download Institutional Translation and Interpreting PDF Format Full Free by Fernando Prieto Ramos and published by Routledge. This book was released on 2020-11-17 with total page 230 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This collection brings together new insights around current translation and interpreting practices in national and supranational settings. The book illustrates the importance of further reflection on issues around quality and assessment, given the increased development of resources for translators and interpreters. The first part of the volume focuses on these issues as embodied in case studies from a range of national and regional contexts, including Finland, Switzerland, Italy, Spain and the United States. The second part takes a broader perspective to look at best practices and questions of quality through the lens of international bodies and organizations and the shifting roles of translation and interpreting practitioners in working to manage these issues. Taken together, this collection demonstrates the relevance of critically examining processes, competences and products in current institutional translation and interpreting settings at the national and supranational levels, paving the way for further research and quality assurance strategies in the field. The Introduction of this book is freely available as a downloadable Open Access PDF under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license available at https://tandfbis.s3-us-west-2.amazonaws.com/rt-files/docs/Open+Access+Chapters/9780429264894_oaintroduction.pdf. Chapter 7 of this book is freely available as a downloadable Open Access PDF under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license available at https://tandfbis.s3.us-west-2.amazonaws.com/rt-files/docs/Open+Access+Chapters/9780429264894_10.4324_9780429264894-10.pdf The Conclusion of this book is freely available as a downloadable Open Access PDF under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license available at https://tandfbis.s3-us-west-2.amazonaws.com/rt-files/docs/Open+Access+Chapters/9780429264894_oaconclusion.pdf.


Download Chinese Poetry and Translation PDF

Chinese Poetry and Translation

Author :
Publisher : Amsterdam University Press
Release Date :
ISBN 13 : 9048542723
Pages : pages
Rating : 4.7/5 (542 downloads)

Download Chinese Poetry and Translation PDF Format Full Free by Maghiel van Crevel and published by Amsterdam University Press. This book was released on 2019-11-15 with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Chinese Poetry and Translation: Rights and Wrongs offers fifteen essays on the triptych of poetry + translation + Chinese. The collection has three parts: "The Translator's Take," "Theoretics," and "Impact." The conversation stretches from queer-feminist engagement with China's newest poetry to philosophical and philological reflections on its oldest, and from Tang- and Song-dynasty classical poetry in Western languages to Baudelaire and Celan in Chinese. Translation is taken as an interlingual and intercultural act, and the essays foreground theoretical expositions and the practice of translation in equal but not opposite measure. Poetry has a transforming yet ever-acute relevance in Chinese culture, and this makes it a good entry point for studying Chinese-foreign encounters. Pushing past oppositions that still too often restrict discussions of translation-form versus content, elegance versus accuracy, and "the original" versus "the translated"-this volume brings a wealth of new thinking to the interrelationships between poetry, translation, and China.


Download World Literature After Empire PDF

World Literature After Empire

Author :
Publisher : Routledge
Release Date :
ISBN 13 : 1000415473
Pages : 222 pages
Rating : 4.4/5 (415 downloads)

Download World Literature After Empire PDF Format Full Free by Pieter Vanhove and published by Routledge. This book was released on 2021-07-29 with total page 222 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book makes the case that the idea of a "world" in the cultural and philosophical sense is not an exclusively Western phenomenon. During the Cold War and in the wake of decolonization a plethora of historical attempts were made to reinvent the notions of world literature, world art, and philosophical universality from an anticolonial perspective. Contributing to recent debates on world literature, the postcolonial, and translatability, the book presents a series of interdisciplinary and multilingual case studies spanning Europe, the United States, and China. The case studies illustrate how individual anti-imperialist writers and artists set out to remake the conception of the world in their own image by offering a different perspective centered on questions of race, gender, sexuality, global inequality, and class. The book also discusses how international cultural organizations like the Afro-Asian Writers’ Bureau, UNESCO, and PEN International attempted to shape this debate across Cold War divides.


Download Diverse Voices in Chinese Translation and Interpreting PDF

Diverse Voices in Chinese Translation and Interpreting

Author :
Publisher : Springer Nature
Release Date :
ISBN 13 : 9813342838
Pages : 465 pages
Rating : 4.8/5 (342 downloads)

Download Diverse Voices in Chinese Translation and Interpreting PDF Format Full Free by Riccardo Moratto and published by Springer Nature. This book was released on 2021-02-02 with total page 465 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book presents a thoughtful and thorough account of diverse studies on Chinese translation and interpreting (TI). It introduces readers to a plurality of scholarly voices focusing on different aspects of Chinese TI from an interdisciplinary and international perspective. The book brings together eighteen essays by scholars at different stages of their careers with different relationships to translation and interpreting studies. Readers will approach Chinese TI studies from different standpoints, namely socio-historical, literary, policy-related, interpreting, and contemporary translation practice. Given its focus, the book benefits researchers and students who are interested in a global scholarly approach to Chinese TI. The book offers a unique window on topical issues in Chinese TI theory and practice. It is hoped that this book encourages a multilateral, dynamic, and international approach in a scholarly discussion where, more often than not, approaches tend to get dichotomized. This book aims at bringing together international leading scholars with the same passion, that is delving into the theoretical and practical aspects of Chinese TI.